“Blueidea:Language policy/zh”的版本间的差异

来自Blueidea
跳转至: 导航搜索
 
第37行: 第37行:
 
* 注意一些在 Names.php 中的语言标记遭到反对(例如,<tt>zh-yue</tt> 已经被 <tt>yue</tt> 替代),在这种情况下,你应该使用最新的标记。
 
* 注意一些在 Names.php 中的语言标记遭到反对(例如,<tt>zh-yue</tt> 已经被 <tt>yue</tt> 替代),在这种情况下,你应该使用最新的标记。
  
 +
注意,由于使用了缓存机制,有时您新增加的语言子页面,是不会立即显示在语言导航条上。所以请不用担心自己做错了什么。链接会出现的。
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__

2008-10-17T00:11:32的最后版本

PD
重要声明:当你修改本页的同时,意即同意将你贡献的内容释放到公共领域(public domain)。如果你不同意或是因为著作权的限制而不能进行编辑,则请不要动手修改本页的内容。本页属于公共领域帮助文件(Public Domain Help Pages)之一,它们可以被自由地复制到新安装的维基并/或搭配 MediaWiki 软件分发;要查看所有公共领域帮助页面的目录,请参见 Help:Contents/zh,分发拷贝请查看Help:Copying/zh

此页描述了 wiki.blueidea.com 当前的多语言策略。

Help: 名字空间

我们正在 Help: 名字内建立一系列 公共领域帮助文件,其目的是提供一系列基本的帮助页面,可以将其中的关于基本的编辑和应用指导导入到新建的 wiki 中。这些应该被尽可能地翻译为许多其它的语言。

  • 英语是主要的参考语言,所有的根页面应该使用英语命名和书写。
  • 其它语言应该被放置于英语版本页面的子页面,并且进行适当的命名。例如 Help:Contents 页面的中文版本应该是 Help:Contents/zh 而不是 Help:帮助 、帮助:Contents 或 Help:帮助/zh。
  • 特定语言的子页面应该使用该语言的语言标记(请看下面)。
  • 子页面应该是所翻译的其它语言,而不是英语内容(例如,你不应该使用Table editing/example,使用 Table editing exampleExample of page editing 进行替代)。
  • 如果存在一个其它的非英语语言的页面,但相应的英语版本不存在,请为英语版本添加一个小作品(stub article),这样将有利于导航。
  • 所有在 help 名字空间的页面都应该添加 {{Languages/zh}} 模板,这将自动产生到所有可用翻译页面的链接。

使用此系统将能自动导入/导出,但在导出/导入非英语语言的页面时可能还需要额外的工作。

首页

英语版本的首页是 MediaWiki. 相应的翻译版本是 MediaWiki/语言标记,例如 MediaWiki/zh。请参见 Main page templates 获得关于生成和编辑此内容的详细信息。

重要的,必须要同时遵守语言标记(见下面)的准则。

其它名字空间

除了首页,对于其它名字空间的策略尚未确定。当前情况下,如果你愿意翻译其它名字空间的页面,请按照和 Help: 名字空间同样的方法操作,但当最终策略被采用时,这些内容可能被移动或删除。

注意,不将英语内容放置在子页面的规则对其它名字空间并不适用。

语言标记

在创建特定语言的内容时,整个 MediaWiki.org 都应该使用在 MediaWiki 软件中定义的语言标记。(参见 Names.php 中关于语言标记的全面和最新列表)。请同时记牢以下几条:

  • 如果无法在 Name.php 中找到语言标记,那么我们并不应该提供此语言的帮助。
  • 如果你想要添加一种目前不提供的语言,请先将它添加到软件中(请在 Bugzilla 中发出请求),并且只有当此语言被接受时再添加页面。
  • 如果 MediaWiki 使用了'非正确'的语言标记,那么为了保持一致,你也应该在这里使用这个非正确的标记。如果你认为某个标记不正确,请首先在 Bugzilla 进行讨论,如果其中的结果发生改变,我们将移动页面与之相匹配。
  • 注意一些在 Names.php 中的语言标记遭到反对(例如,zh-yue 已经被 yue 替代),在这种情况下,你应该使用最新的标记。

注意,由于使用了缓存机制,有时您新增加的语言子页面,是不会立即显示在语言导航条上。所以请不用担心自己做错了什么。链接会出现的。